Build bridges,
break down barriers
Translation, localisation and transcreation from English and Arabic into Spanish. Natural, accurate translations that take your messages across borders in style.
Build bridges,
break down barriers
Translation, localisation and transcreation from English and Arabic to Spanish. Natural, accurate translations that take your messages across borders in style.
CONNECTING CULTURES WITH TRANSLATION
I’m Cabe Rodriguez, a translator who specialises in website, app and software localisation, as well as in literary and marketing translation. I’ll work with you to make your content sound unique, no matter the language.
My clients are IT companies, marketing agencies and publishing houses that are looking for more than ‘just’ translation, they want clear communication that brings them closer to their Spanish audience.
(Hey Cabe, I would like...
Transcreation
Your marketing message isn't translated, it's reimagined.
Consultancy
Expert advice for natural, accurate communication.
Proofreading
The final step for clear, error-free texts.
Translation
Texts with soul that retain their essence in Spanish.
Localisation
Websites, apps, software and social media.
Copywriting
I write texts that help you connect easily with your target audience.
Transcreation
Your marketing message isn't translated, it's reimagined.
Consultancy
Expert advice for natural, accurate communication.
Proofreading
The final step for clear, error-free texts.
Translation
Texts with soul that retain their essence in Spanish.
Localisation
Websites, apps, software and social media.
Copywriting
I write texts that help you connect easily with your target audience.
A little bit about me
I have always believed that translating is like a serious game: a combination of creativity, methodology and empathy to make a message sound unique.
I am a translator, but also a writer, reader and art lover. All this is reflected in how I work: focusing on the details, handling everything with care and going the extra mile to find the perfect word.
A little bit about me
I have always believed that translating is like a serious game: a combination of creativity, methodology and empathy to make a message sound unique.
I am a translator, but also a writer, reader and art lover. All this is reflected in how I work: focusing on the details, handling everything with care and going the extra mile to find the perfect word.
Why work with me?
Have a project
in mind?
I’d be delighted to listen and help you speak to your Spanish speaking audience in their language.