Translation

Words matter

Translating literature is not just about transferring a text from one language to another: it is about reimagining a voice, a story, an emotion. And doing so with respect for the original and love for the language it is being translated into.

What does it involve?

I translate literary works from English and Arabic into Spanish, respecting the author's intention and paying close attention to every sentence, every rhythm, every turn of phrase. I work closely with publishers and authors to ensure that the result retains its soul. A careful, sensitive and coherent translation that maintains the original voice and respects the text as if it were my own.

What you can expect

A careful, sensitive and consistent translation that maintains the original voice and respects the text as if it were my own.

What does this service include?

You choose the format, the objective and the channel. I will find the words that best express it.

Ongoing communication with the editorial team or author
Full translation with comments if required
Reading and preliminary analysis of the text
Two rounds of review
Delivery in editable and clean format
Slush reader services
Ongoing communication with the editorial team or author
Full translation with comments if required
Reading and preliminary analysis of the text
Two rounds of review
Delivery in editable and clean format
Slush reader services

HOW DO I WORK?

Número de teléfono
Listening and acquainting
Each text has a purpose. Before starting to write, I need to know you: who are you, who are you targeting and what do you want to say. I prefer to understand good enough the context before starting typing.
Writing consciously
I do not use generic sentences nor templates. I write original text, with sense, adapted to your voice and your public. I take care of the rhythm, the tone and the structure so the message runs smoothly.
Reviewing and adjusting
No text is sent without going through several rounds of review. I make sure everything is clear, coherent and aligned with your identity. Besides, you can always ask for final changes or adjustments.

ideal for...

Publishing houses that publish narrative, poetry or essays
Independent authors looking for a professional literary translator
Texts with a defined style that require a sensitive and conscious approach
Projects with cultural or symbolic significance

You may also be interested in

Redacción

Copywriting

I write texts that connect and communicate naturally.

Copywriting
Web

Localization

Websites, apps, software and social media.

Localization
Proofreading

Proofreading

The last step to get error-free clear texts.

Proofreading
Consultancy

Consultancy

Expert advice to communicate naturally and accurately.

Consultancy
Transcreation

Transcreation

Your marketing message isn't translated, it's reimagined.

Transcreation
Transcreation

Transcreation

Your marketing message isn't translated, it's reimagined.

Transcreation
Consultancy

Consultancy

Expert advice to communicate naturally and accurately.

Consultancy
Proofreading

Proofreading

The last step to get error-free clear texts.

Proofreading
Translation

Translation

Texts with soul that retain their essence in Spanish.

Translation
Web

Localization

Websites, apps, software and social media.

Localization
Redacción

Copywriting

I write texts that connect and communicate naturally.

Copywriting

Do you have
a project in mind?

I would be delighted to listen to you and help you make your content speak the language of your audience.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad